mercoledì 7 settembre 2011

7th of September


Flight back home 1
Khun See ci saluta.

Bye bye Khun See.

Flight back home 2
Phuket ci saluta.

Bye bye Phuket.

Flight back home 3
Etihad ci saluta (con regalo upgrade Business Class).

Bye bye Etihad and thanks for upgrading us in Business Class.


lunedì 5 settembre 2011

6th of September


Bye Bye
No comment.

5th of September

Vestita per ogni occasione/Dressed for every occasion
C'è poco da aggiungere. Come consuetudine, l'ultima sera, ci godiamo il tramonto al 360. Elegantissima. E poi, altrettanto elegante, si va a fare tardi al Tesco Lotus a fare gli acquisti culinari per l'Italia. Più bello di così! Come dice il mio amico Andrea: SPETTACOLO.

There is little to add. As usual, our last evening, we enjoy the sunset at 360. How she is elegant! Later, as much elegant as before, we go to spend the night at Tesco Lotus doing the last culinary shopping for Italy. Better than this is impossible. As my friend Andrea says: what a sight!

domenica 4 settembre 2011

4th of September


Layan Beach
Indubbiamente è la nostra spiagga preferita. La prima dove torniamo e l'ultima che salutiamo. Domani giornata lavorativa pre partenza. Oggi tempo da spettacolo!!! Purtroppo quest'anno ho patito il non poter stare al sole causa varicella. My name is Khun I Suk I Sai.

This is our favorite beach. The first we come to visit and the last we come to say goodbye. Tomorrow will be a working day before the departure. Today incredible weather!!! Unfortunately this year I suffer the ban of the sun because of chickenpox. My name is Khun I Suk I Sai.

3rd of September


Singha & Ice
Il mio vizio Thai? Birra e ghiaccio. Alla faccia dei puristi dl malto! Solo qui però, e con birre locali.

My worst Thai habit? Beer and ice. Don't say it to the master of malt! It's a local dissoluteness, with local beers.

venerdì 2 settembre 2011

2nd of September


Rent a Car
Cosa dire del nostro noleggiatore. Al ritorno da KL abbiamo trovato una piccola modifica all'auto che noleggiamo di solito. Ha aggiunto delle mega casse nel baule per fare contenta la moglie. 30.000 Baht di spesa. E ora ci deve venire a prendere lui e portarci in aereoporto con un altro veicolo perché nel baule non ci sta un tubazzo di niente! Manco la spesa di tutti i giorni e le tanto amate rocce di Grazia!!!

What can I say about our car renter! This is how we found our usual car at our KL arrival. He built a huge speaker system in the boot to make happy his wife. 30.000 Baht. And now he has to come and pick us up for the airport because there is no more space for our luggage. Even for the daily shopping and for Grazia's rocks!!!

giovedì 1 settembre 2011

1st of September


Weather Sunny Weather
Oggi direi che va un pochino meglio. Siamo pronti per la spiaggia.

Today seems better. We are ready for the beach.

31st of August


Weather Stormy Weather
Non si capisce con chi gioca questo tempo monsonico. Almeno gli ultimi giorni li vorremmo di sole per gustarci la spiaggia e l'onda.

We cannot understand this weather. We hope for a break in the monsoon so we can enjoy our last days on the beach and in the wave.

martedì 30 agosto 2011

30th of August


Evaluna's Birthday
E sono diciotto, la maggiore età è finalmente arrivata. Evaluna festeggia a Dublino con il fidanzato dai lunghi capelli. Il nostro regalo: una visita alla fabbrica della Guinness con bevuta legale (mostrando la carta dello studente) a seguito. Una volta tanto beve alle nostre spalle!

Eighteen. Now she is an adult. She is in Dublin with her long hair fiancé. Our present: a visit at Guinness Warehouse with a glass (hope not a pint) of beer at the end. This time is legal and on us!

29th of August


Sarto/Taylor
Il nostro sarto ha un sak yant. Non capisco da chi se lo sia fatto fare. Si vocifera di un santone (non un monaco) a Kathu che utilizza ancora i bastoncini di bambù. Controllerò.

Our taylor has a sak yant on his back. I cannot understand where he did it. There are rumors of a magical man (not a monk) doing it at Kathu in the old way with bamboo sticks. I have to check it .

28th of August





Kuala Lumpur Weekend
Fra pochi giorni, il 31, si festeggia l'anniversario dell'Indipendenza. La Malesia ha un anno meno di me! Giovane lei o vecchio io? Bandiere ovunque.

The 31st would be the anniversary of Independence Day. Malesia is one year younger that me! Old me or young nation? Flags everywhere.

27th of August

Kuala Lumpur Weekend
Che fotografo! Sono riuscito a fare anche due cover per il National! Wow!

What a photographer! I managed to do a couple of covers for the National Geographic Magazine.WOW!

26th of August









Kuala Lumpur Weekend
Chi scrive di viaggi non vede l'ora di poter esclamare: la città dai mille contrasti, dalle variegate sfaccettature e via dicendo . KL è il futuro che verrà, già presente. Come la maggior parte delle metropoli del Sud-Est asiatico. Il futuro è qua. Basta guardare.

Travel writers will bore you with the usual definitions: the city of thousand contrasts and so on. KL is the future already present. Like most of the South-East metropolis. The future is here. Just look at it.

giovedì 25 agosto 2011

25th of August


Nok
Nok significa uccello. E la passione per gli uccelli canterini a Phuket è contagiosa. Questi giovanotti stanno portanto il loro campione da 10.000 Baht a una competizione canora. Chi trilla più volte (e intonato) in un minuto vince. Nota Bene che sono in 3 sul motorino più gabbietta e uno solo porta il casco.

Nok means bird. And in Phuket the passion for singing birds is huge. These young guys (3 on the scooter and only 1 with helmet) are going to a singing contest with their champion worth 10.000 Baht. The one who sings more time in a minute wins.

mercoledì 24 agosto 2011

24th of August


Blue Siam
Abbiamo scoperto un nuovo angolino dove godere il tramonto. Si chiama Blue Siam ed è a Bang Tao. Niente male no?

We found a new spot for our sunsets. The Blue Siam at Bang Tao. Not Bad!!!

martedì 23 agosto 2011

23rd of August


Fiori/Flowers
Le piogge di quest'anno hanno portato via tutta l'erba del backyard. Siamo alla ricerca di pietre, vasi e fiori. E abbiamo trovato una fiorista che ha quello che ci serve: piante che sopravvivono all'ombra. Peccato che qualsiasi cosa le chiediamo costa 150 Baht. E se vuoi lo sconto si mette a piangere!

The last year rains completely washed out our backyard grass. We are looking around for stones, pots and flowers. We found a nursery perfect for us, with plants which can grow in the shade. The only problem is the young lady who owns it. Any price we ask is 150 Baht, and she starts crying if we want a discount!

lunedì 22 agosto 2011

22nd of August


Bangbang
Nonostante il nome, Bangbang appunto, questo bambino è rimasto alquanto impressionato dalla mia macchina fotografica, una minuscola Canon G10. Clicclic ecco la foto!

Despite his name, Bangbang in fact, this child was very impressed by my camera, a small Canon G10. Clicclic, here the photo!

domenica 21 agosto 2011

21st of August


Bagnino/Lifeguard
Attenti alle correnti sottomarine che ti portano al largo. Ogni anno qualche frescone di turista crede che le bandiere rosse siano per i Thai e finisce disperso nonché affogato. Eppure il servizio di guardacoste è migliorato tantissimo. Guarda che coppia di bagnini a Naiharn!

Be careful of ripcurls. It's only a minute to be far away from the beach. Every year there are several tourists thinking to be better than a red flag ending lost or drawned. Nothing to say to the lifeguard service. It's really improved. Have a look at this two Naiharn's lifeguards|

sabato 20 agosto 2011

20th of August


Sole/Sun
Ancora sole, inframezzato da nuvole e un po' di pioggia. Vale comunque il motto: tutti al mare, tutti l mare a mostrar le chiappe chiare.

Sun again. With some clouds and some showers. But sunny. Unbelievable. As an old Italian song tune: all together to the sea, all together to the sea to show our clear ass...

venerdì 19 agosto 2011

19th of August


Harley maniacs
Tutto il mondo è paese e non poteva mancare una Harley posteggiata di fronte ai bar trendy di Soi Romanee nella Old Phuket Town.

This is Soi Romanee, a little road in Old Phuket Town with trendiy bars and, obviously, Harleys parked in front of them.

giovedì 18 agosto 2011

18th of August

Orchids
Non c'è stata pioggia (fantastico) ma il giardino regge. Merito di Grazia. Se fosse per i nostri giardinieri avremmo un piccolo Sahara attorno a noi.

There was no rain (fantastic) but the garden is still alive. Merit of Grazia. If we leave it at our gardeners maintenence we will have a little Sahara around the house.

17th of August


Back in Phuket
Eccoci di nuovo a casa ed è bello essere accolti dal solito Maffo. Anzi Maffa, dimenticavo.

Here we are. Back home. A wonderful experience to be welcomed by Maffo the toad. Sorry, Maffa as we recently found.

16th of August


Chiang Mai
Non solo spirito ma anche shopping selvaggio. Night market a tutta birra.

Not only spirit ... also extreme shopping at the Nightmarket of course.

15th of August


Chiang Mai
Seduta di meditazione con il monaco Tiku al Wat Pra Gert. Due ore fantastiche. Meditate invece sul motto al Wat Pra Singh. L'ignoranza è il vero demone. Che abbiano letto i titoli dei nostri quotidiani?

Meditation course at Wat Pra Gert with Tiku, an old monk. Two wonderful hours. Meditate on the motto found at Wat Pra Singh. Ignorance is the real evil. Maybe they red our newspapers.



14th of August


 
Chiang Mai
Tra risaie e montagne la nostra camera con vista al Veranda Resort.

Our room with a view at Veranda Resort. Rice fields and mountains around.

13th of August


Chiang Mai
Per chi non lo sapesse, la capitale del Regno Lanna è anche la città dai 1000 templi. Magnifici.

 Chiang Mai, the Lanna's kingdom capital, is also known as the city of 1000 wat (temples). Magnificent.



12th of August


Bangkok
Oggi è il compleanno della regina nonché Festa della Mamma. La gente attende il passaggio reale.

Today is the Queen birthday and Mother's Day. Waiting the Royals.

11th of August


Bangkok
Cosa di meglio di una casa da té al quartiere cinese per fare scorte di té verde.

What better than a tea house in Chinatown to stock of green tea.

10th of August

Bangkok
Klong. I canali della vecchia Venezia d'Oriente. Un mondo a parte.

The klongs. The canals of the old Venice of the East. A world apart.

9th of August

Bangkok
Il nostro albergo preferito. Al 57° piano, suite presidenziale e il Chao Praya marrone gonfio delle piogge al nord. Magico Lebua.

Our favorite hotel. 57th floor, suite, and the Chao Praya flowing underneath puffed up by the Northern rains. Magic Lebua.